понедельник, 17 октября 2011 г.

Au-pair программа. На новом месте.

Поздравляю, вы в Германии!

Обычно после долгой дороги семья не мучает вас вопросами и рассказами.
Вам дают время на сон и отдых. На следующий день постепенно вводят в курс дела.

С первого раза все не запомните. Не переживайте и не расстраивайтесь по этому поводу. Спрашивайте, если что-то непонятно.

Первую неделю вы все делаете под присмотром Gastmutter. Это абсолютно нормально. Бывают, конечно, случаи, когда девочку сразу оставляют с детьми один на один, т.к. родители улетают куда-нибудь на 2 недели, но это редкость.

Обо всех формальностях, связанных со страховкой, пропиской и т.д. вам сообщит ваше Au-pair агенство.

Наберитесь терпения и будьте готовы к новой жизни!

Удачи!

P.S. Начните писать блог о вашей жизни в Германии в качестве Au-pair :)

четверг, 6 октября 2011 г.

Au-pair программа. Время ожидания

После того, как вы прошли собеседование в посольстве, вам необходимо:
  • продолжать изучать немецкий язык, смотреть фильмы на немецком языке, слушать аудиозаписи, посещать языковые курсы или репетитора. Языковой шок в Германии будет однозначно, каким бы великолепным не был ваш немецкий сейчас.
  • оформить себе международный студеческий, который предоставит вам множество скидок за границей. Стоимость проезда в Германию на автобусе со студенческим билетом сократиться на 10%. Одними из наиболее популярных билетов являются ISIC и Euro<26.
  • сделать 2 ксерокопии вашего внутреннего и заграничного паспорта. Одну копию оставить дома, вторую взять с собой.

После того, как вам сообщили из посольства, что ваша виза готова, вам необходимо:
  • узнать расписание автобусов, поездов или самолетов в нужный вам город. Если же это небольшой городок или деревня, заранее спросите у семьи, в каком городе Германии они смогут вас встретить;
  • уточнить с семьей дату приезда, написав им письмо, а еще лучше, позвонив им;
  • купить или забронировать билет;
  • сообщить семье точное время, дату и место вашего приезда;
  • оставить контактные телефоны водителей вашей немецкой семье;
  • уточнить стоимость перевозки багажа и допустимое бесплатное количество;
  • и уже только потом ехать в посольство и открывать визу датой вашего выезда.

суббота, 17 сентября 2011 г.

Au-pair программа. Посольство

Если после разговора и переписки с семьей вы друг другу понравились, Au-pair агенство высылает вам Au-pair Vertrag (договор), который вам нужно подписать и с которым вы теперь можете отправляться в посольство.

Список документов, необходимых для подачи на получение Au-pair визы, в странах СНГ может отличаться. Более точная информация и формуляры анкет находятся на сайтах посольства Германии в:
  1. Украине в разделе ""Вiза за програмою Au-pair";
  2. Российской Федерации в разделе "Работа в качестве домработниц в германских семьях (Au-pair);
  3. республике Беларусь в разделе "Виза с целью поездки в Германию в качестве Au-pair";
  4. Грузии в разделе "Merkblatt zur Vizumerteiligung zur Au-pair Tätigkeit";
  5. Кыргызстане в разделе "Памятка. Виза для работы в качестве Au-pair";
  6. Алматы/Казахстане в разделе "Памятка относительно получения визы для пребывания в качестве гувернантки/гувернера (Au-pair);
  7. Ереване в разделе "Merkblätter und Antragsformulare nationales Visum. Merkblatt Au-pair";
  8. Таджикистане (в открывающемся окне);
  9. Узбекистане (в открывающемся окне).
После того, как вы подали документы и оплатили консульский сбор в размере 60 евро, вам необходимо пройти т.н. Sprachtest на знание немецкого языка.

Вас могут спросить о том, какого цвета на вас куртка и что вы сегодня ели на завтрак. Поэтому никогда не знаешь, какие вопросы тебя ожидают. Со списком часто задаваемых вопросов можно ознакомиться на сайте austriavoyage.blogspot.com (вопросы на русском языке) и austriavoyage.blogspot.com (вопросы на немецком языке).

После того, как тест сдан успешно, вам остается ждать. Время ожидания визы составляет до 8 недель. Вам должны позвонить, когда виза будет готова. Но советую это делать периодически самостоятельно и обязательно сообщать в посольство о смене номера телефона или адреса.

К сожалению, бывает и так, что семья отказывается от вас даже тогда, когда виза у вас на руках. В таких случаях нельзя использовать полученную визу для въезда в Германию в другую семью. Необходимо все начинать сначала.

воскресенье, 4 сентября 2011 г.

Au-pair программа. Разговор по телефону с будущей семьей

Перед тем, как состоится ваш разговор с семьей по телефону, Au-pair агентство высылает фотографии и анкету семьи. Если вас все устраивает, Au-pair агентство спрашивает, когда вам можно звонить.

Общение с семьей по телефону - дело довольно ответственное и нервное. Обычно с вами общается будущая Gastmutter и рассказывает о себе и своем семействе. Очень хорошо, если она говорит медленно и задает вопросы, на которые от вас требуется лишь "да" или "нет". Хороший знак :)

Вас могут спросить о том, готовы ли вы прожить год в чужой и незакомой семье, есть ли у вас опыт самостоятельной жизни и как сильно вы скучали по родным и близким, как вы себе представляете работу Au-pair, готовы ли вы работать больше, чем 30 часов в неделю, есть ли у вас друзья или родственники в Германии.

Вы же в свою очередь должны не только отвечать, но и задавать интересующие вас вопросы. Со списком вопросов, которые необходимо обговорить с семьей в переписке и разговорах по телефону до того, как вы согласитесь к ним поехать, можно ознакомиться на сайте austriavoyage.blogspot.com.

Понятно, что в такие моменты хочется понравиться и согласиться на все условия, лишь бы поскорей уехать. Это неправильно. Au-pair программа - это взаимовыгодное соглашение. Вы живете в Германии, учите язык и помогаете семье, а семья в свою очередь экономит на вас деньги. Немецкая няня или приходящая Tagesmutter обойдется им значительно дороже. Поэтому, не робейте и не соглашайтесь на все подряд, лишь бы не доставлять им массу проблем.

Это год вашей жизни!

среда, 17 августа 2011 г.

Au-pair программа. Необходимые документы.

Для того, чтобы Au-pair агентство приступило к поиску семьи, необходимо собрать пакет документов, в котором будет содержаться полная информация о вас и ваших пожеланиях. Все необходимые к заполнению формуляры Au-pair агентство высылает в письме-ответе.
  • Au-pair Анкета
Стандартные вопросы о месте жительства, образовании, опыте работы с детьми и по хозяйству и т.д.

Обратить внимание следует на такие вопросы как:
  1. готовы ли вы смотреть за недоразвитыми детьми;
  2. готовы ли вы ехать в семью, где только мать или только отец;
  3. в городе или в селе вы хотели бы жить;
  4. есть ли аллергия на животных;
  5. какую работу по дому вы готовы выполнять;
  6. сколько детей в семье для вас нормально;
  7. обязательно особенности вашего питания. Если нет отдельным вопросом, допишите в примечаниях. Такой, казалось бы, незначительный пункт в дальнейшем может привести к проблемам. Жидкое немцы практически не едят, основное любимое блюдо - макароны и мучное.
Недоразумений на месте потом бывает очень много: недоразвитый ребенок в семье, чистка каминов, уборка снега и мытье машин вместо легкой работы по дому, количество детей не 2-3, а 16 (была у меня знакомая девочка такая).

В первую очередь это важно вам. И не страшно, если из-за ваших требований и пожеланий агентство будет искать семью немного дольше. Главное, не как быстро вы уедете, а как хорошо вы будете чувствовать себя на новом месте.
  • Письмо в семью
Не пишите много, уважайте время других. Не пишите от руки, хотя многие Au-pair агенства требуют именно так. Читать удобнее и быстрее печатные буквы. Не рассказывайте о том, сколько у вас родственников и чем они все занимаются, название вашего университета им тоже ни о чем не скажет. Не пишите, что любите детей и домашнюю работу больше всего на свете и именно ради этого едете в Германию.

Напишите, что хотели бы улучшить немецкий язык и для этого готовы провести год как Au-pair. Обязательно скажите, что отдаете себе отчет в том, что это работа, а не отпуск и вы готовы помогать семье с детьми и по дому, как то будет необходимо. Добавьте, что понимаете, каково это, доверить своего ребенка чужому человеку, но у вас есть опыт в присмотре за детьми (напишите, где и когда).

Расскажите о ваших планах на будущее, где вам будет необходим немецкий язык, это покажет семье, что вы не просто хотите приехать в Германию и сидеть у них на шее, а у вас есть своя цель, а Au-pair програма - это лишь средство для ее достижения.


Au-apir Агенства советуют писать письмо в семью самостоятельно, чтобы определить ваш уровень знаний немецкого языка. По своему опыту могу сказать, что это довольно сложно сделать даже через год жизни как Au-pair в Германии. Поэтому не страшно, если вы обратитьтесь к кому-либо за помощью. Вы должны себя продать, а сделать это нужно грамотно, красиво и без ошибок.
  • Характеристики и рекомендации
Их никто не проверяет, поэтому можете сами заполнить. Просто формальность.
  • Подверждение знаний немецкого языка
Обычно подписывается и заполняется преподавателем немецкого. Но опять же, перезванивать и проверять из Германии никто не будет. Просто вы должны понимать, что если с трудом связываете пару-тройку немецких слов, а в сертификате выставляете уровень perfect, то проблемы возникнут незамедлительно при общении с семьей по телефону и в переписке.
  • Медицинская справка
Это необходимо, чтобы семья могла оформить на вас Au-pair страховку. Можете проходить полное обследование, а можете договориться с врачом. Здоровье ваше.
  • Фотографии
Так, чтобы было видно лицо. Но без яркого макияжа и пошлостей. С детьми и с улыбкой :) Вы же будущий Au-pair.

четверг, 4 августа 2011 г.

Au-pair программа. С чего начать.

Вам необходимо определиться, в какой части Германии вы хотели бы жить, а затем искать семью.
Для этого существует как минимум 3 варианта:

  • поиск семьи самостоятельно
    Тут все на свой страх и риск, напоминает виртуальные знакомства. Рассказывать и писать могут красиво и заманчиво, а на самом деле можешь оказаться настоящим рабом с комнатой в курятнике;

  • поиск семьи через посредников у себя в стране
    Дорого и еще раз дорого. А сделают они все тоже самое, что и вы в следующем пункте;

  • поиск Au-pair агенства в Германии (Au-pair Agentur in Deutschland)
    Пишете туда письмо и ждете ответ. Затем заполняете все необходимые документы и отправляете обратно в агентство.

Письмо может выглядеть примерно так:

Gehr geehrte Damen und Herren,
ich heiße Irina Ivanova und bin 22 Jahre alt. Ich lebe in Russland und mochte als Au-pair nach Deutschland kommen. Ich mag Kinder und bin bereit der Gastfamilie zu helfen, um meine deutsche Sprache zu verbessern.
Bitte schicken Sie mir die Unterlagen, die ich brauche.
Danke im voraus.
Mit freundlichen Grußen, Irina.

пятница, 17 июня 2011 г.

Условия Au-pair программы

Вы можете принять участие в программе, если:
  • Вам от 18 до 24 лет (на момент подачи документов на визу);
  • У вас нет детей и вы незамужем;
  • Говорите по-немецки.
Вы готовы:
  • Жить в чужой семье год;
  • Работать 30 часов в неделю;
  • Смотреть за детьми, готовить, стирать, гладить, убирать, говорить на немецком языке и стать очень терпеливой;
Вы готовы получить за это:
  • Законные 260 евро в месяц;
  • Отдельную комнату и питание;
  • 1,5-2 выходных дня в неделю;
  • 4 недели оплачиваемого отпуска (при условии, что проведете там 12 месяцев);
  • Возможность посещать языковые курсы;
  • Возможность недорого путешествовать по Европе.

четверг, 2 июня 2011 г.

Языковые курсы в Австрии

Если в Германии знание немецкого языка необходимо подтвердить сертификатом DAF или DSH, то в Австрии для этих же целей существует сертификат das Österreichische Sprachdiplom Deutsch (ÖSD). Экзаменнационная система ÖSD состоит из 9 видов экзаменов и 6 различных ступеней.

Полученные сертификаты признаются во всем мире и являются допуском к обучению в университетах Австрии, Германии и Швейцарии, а также являются одним из необходимых документов при трудоустройстве.

Экзаменационные центры расположены не только в Австрии, но и во всем мире.
  • A1 Grundstufe Deutsch 1 (GD 1)

Соответствует Europaratsstufe A1

Экзамен для учащихся старше 14 лет, которые имеют достаточные знания немецкого языка для базового общения в повседневной жизни. Этот сертификат признается в Германии при подаче документов на воссоединение семьи.
  • A1 Kompetenz in Deutsch 1 (KID 1)

Соответствует Europaratsstufe A1

Экзамен для детей и подростков от 10 до 14 лет. Проверяется умение элементарно общаться в повседневных ситуациях, которые характерны для детей этого возраста.
  • A2 Grundstufe Deutsch 2 (GD 2)

Соответствует Europaratsstufe A2

Экзамен для учащихся старше 14 лет, которые уже обладают хорошей начальной базой, могут общаться на бытовые и профессиональные темы на элементарном уровне.

Сертификат A2 Grundstufe Deutsch – это признанное подтверждение знаний немецкого языка, достаточных для получения гражданства или вида на жительство Австрии.

  • A2 Kompetenz in Deutsch 2 (KID 2)

Соответствует Europaratsstufe A2

Экзамен для детей от 10 до 14 лет. Проверяется умение общаться в повседневной жизни, в школе на базовые темы.

  • B1 Zertifikat Deutsch (ZD)

Соответствует Europaratsstufe B1
Экзамен для учащихся старше 16 лет, которые могут без проблем общаться на любые бытовые темы, выразить своё мнение по интересующим их вопросам. В центре внимания находится коммуникативная компетенция, но также на данном уровне уделяется внимание граммотности речи.

Успешная сдача экзамена является минимальным требованием к знанию языка для получения образования.

Экзамен Prüfung B1 ZD разработан совместно с Österreichisches Sprachdiplom Deutsch (ÖSD), Goethe-Institut (GI), telc GmbH и Lern- und Forschungszentrum der Universität Freiburg/Schweiz.
Сертификат B1 ZD признается как необходимый уровень знаний немецекого языка при получении гражданства в Германии - Einbürgerung in Deutschland

  • B1 Zertifikat Deutsch für Jugendliche (ZDj)

Соответствует Europaratsstufe B1

Вариант экзамена Zertifikat Deutsch специально для подростков с 12 до 16 лет.

Экзамен для подростков отличается от экзамена для взрослых выбором тем и текстов, адаптированных для данной возрастной категории. Формат заданий остаётся без изменений.
Экзамены Zertifikat Deutsch и Zertifikat Deutsch für Jugendliche (ZD j)  разработаны совместно с Goethe-Institut (GI), telc GmbH и Lern- und Forschungszentrums der Universität Freiburg/Schweiz.


  • B2 Mittelstufe Deutsch (MD)

Соответствует Europaratsstufe B2

Экзамен для учащихся старше 16 лет, которые общаются на любые темы и могут обсудить не только предмет разговора в общем, но и обратить внимание на детали, могут спонтанно и бегло вести разговор с носителями языка.

Сертификат B2 Mittelstufe Deutsch признан австрийскими университетами достаточным для поступления подтверждением знаний немецкого языка.
  • C1 Oberstufe Deutsch (OD)

Соответствует Europaratsstufe C1 

Экзамен для учащихся старше 16 лет, которые уже в различных ситуациях общественной и профессиональной жизни могут комплексно выражать своё мнение и участвовать в обсуждениях и дискуссиях.

Сертификат C1 Oberstufe Deutsch признан многими австрийскими, немецкими и швейцарскими университетами допуском к учёбе как подтверждение знаний немецкого языка.


  • C2 Wirtschaftssprache Deutsch (WD)

Соответствует Europaratsstufe C2 

Экзамен для учащихся старше 16 лет, совместно разработанный с австрийской Торгово- промышленной палатой. Данный экзамен подтверждает не только очень высокий уровень владения немецким языком, но и предполагает полную компетенцию по экономической тематике.

Сертификат Wirtschaftssprache Deutsch признан всеми австрийскими, немецкими и швейцарскими университетами допуском к учёбе как подтверждение знаний немецкого языка, а также является достаточным для использования немецкого языка в профессиональных целях.


DeutschAkademie
Alpha Sprachinstitut Austria
ActiLingua Academy

Deutschkurs an der Universität Wien

четверг, 19 мая 2011 г.

Обучение в Австрии

Для обучения доступны:
Для того, чтобы стать студентом в Австрии, нужно совсем немного:
  • аттестат о среднем образовании;
  • 2 курса стационара или 4 курса заочного обучения;
  • диплом о высшем образовании;
  • сертификат о знании немецкого языка желателен, но, как оказалось в Австрии, совсем не обязателен! Если ваш немецкий оставляет желать лучшего, вы можете посещать языковые курсы при университете, по окончании которых нужно сдать экзамен и быть зачисленым в ряды студентов. На время обучения на курсах вы - такой же студент с правами и обязанностями. Только вместо лекций у вас курсы. Что-то вроде довузовской подготовки, но с правом пребывания в Австрии;
  • к пакету документов необходимо также приложить справку - Studienplatznachweis. Этот документ подтверждает ваше право на обучение в своей стране по специальности, которую вы хотите изучать в Австрии. Многие сайты пишут о том, что продолжать обучение в Австрии вы можете лишь по той специальности, которую получили в своей стране. Это не совсем так. Даже если по первому образованию вы - химик, то в Австрии вы можете подавать документы на филологический факультет. Для этого и нужен Studienplatznachweis, в котором будет указано, что вы, Иванов Иван Иванович, имеете право на обучение по специальности "такой-то";
  • анкета-заявление;
  • фото и первая страница загранпаспорта.

четверг, 5 мая 2011 г.

Языковые курсы в Германии

Если ваша цель - поступить после окончания курсов в университет в Германии, то и курсы следует искать такие, которые на выходе мало того, что знания дают, так еще и специально готовят к двум основным тестам по немецкому языку: DaF (Deutsch als Fremdsprache) и DSH (Deutsche Sprachprüfung für den Hochschulzugang).


Задача этих тестов - выяснить, на каком уровне вы владеете немецким языком и будут ли ваши знания достаточными, чтобы обучаться в университете.


Тест DaF - что-то вроде американского TOEFL или английского IELTS. Состоит из 4-х частей:

  • Чтение. Cостоит из трех текстов разных жанров и сложности (короткие сообщения из университетской жизни, газетно-журнальная публикация и научная статья). К текстам прилагаются задания на понимание общего содержания, деталей и подразумеваемой, но не высказанной прямо информации. Время выполнения – один час.
  • Аудирование. Для прослушивания предлагают три аудиотекста (диалоги из повседневной жизни в университете, радиоинтервью с тремя-четырьмя участниками, академический доклад) и 25 заданий на выполнение. Главная задача - понимание академической речи.
  • Письменная речь. Что-то вроде сочинения. Сложность состоит в том, что вы описываете график или таблицу, а затем излагаете свою точку зрения по изучаемой проблеме. Продолжительность – один час.
  • Устная речь. Последний блок экзамена – семь разговорных заданий разной сложности. Необходимо показать, что в любой ситуации вы сможете максимально использовать свои знания немецкого. Вам предстоит принять участие в разговоре двух студентов, описать графическое изображение, высказать мнение или гипотезу по заданной теме. Все ваши ответы записываются на кассету или диск. На эту часть отводится тридцать минут.
Общая продолжительность тестирования - три часа десять минут (без перерывов).

Тестирование проводиться 6 раз в год, экзаменционные центры находятся по всему миру, что дает возможность сдавать экзамен в своей стране, не выезжая в Германию. Каждая часть экзамена оценивается по трехуровневой системе: TestDaF 3 (TDN3), TestDaF 4 (TDN4), и высший уровень – TestDaF 5 (TDN5).

Достаточным яровнем языка для зачисления в немецкий ВУЗ является TestDaF 4 (TDN4). TestDaF 5 (TDN5) - вы гений, честь вам и хвала! С уровнем TestDaF 3 (TDN3) тоже принимают, но необходимо поинтересоваться о дополнительных требованиях или условиях.

Вся информация о сроках и месте проведения экзаменов, примеры тестовых заданий находятся на официальном сайте Теста DaF.

Тест DSH (Deutsche Sprachprüfung für den Hochschulzugang) состоит из 2-х частей: письменного экзамена и устной части.
Письменая часть длится 3-4 часа, включает в себя следующие задания:
  • Аудирование (Verstehen und Verarbeiten eines Hörtextes). Предложенный текст состоит из 50-100 строк, зачитывается 1-2 раза, во время чтения разрешено делать записи. Затем вам будет предложено либо ответить на вопросы, либо написать выводы по всему тексту или его части;
  • Работа с письменым текстом (Verstehen und Bearbeiten eines Lesetextes). Цель - выяснить, как вы работаете с письменными текстами, полностью ли вы их понимаете, в состоянии ли вы их перефразировать и сделать по ним выводы. Текст состот из 30-60 строк, часто к тексту идут графики или таблицы, требующие объяснений. Необходимо избегать переписывания целых предложений или конструкций при ответах на вопросы или же выводах;
  • Сочинение на предложенную тему (Vorgabenorientierte Textproduktion). Здесь вы должны доказать, что вы в состоянии связно и обоснованно выражать свои мысли на любую тему;
  • Понимание научной и экономической лексики (Verstehen und Bearbeiten wissenschaftssprachlicher Strukturen). Текст и вопросы к нему, ответы на которые нужно давать, использую соответствующую "научную" лексику.  
Устная часть занимает по времени 20 мин. Вам предлагают текст, презентацию или изображение для описания или ответов на вопросы. Проверяется ваше умение граммотно выражать свои мысли, интонация, понимание вопросов на слух и т.д.
Результаты экзамена публикуются на сайте и выглядят следующим образом:
< 57% - не сдан
57%- 66% - DSH-1
67%- 81% - DSH-2
82%-100% - DSH-3

В баллах письменная часть сост. 210 баллов, допустимый предел 57% - 120 баллов.
Устная часть - 90 баллов, допустимые 57% - 50 баллов.
О сроках и местах проведения экзамена DSH можно ознакомиться на сайте DSH-termin.

четверг, 21 апреля 2011 г.

Образование в Германии

В последние годы все больше студентов и школьников из стран СНГ задумываются над тем, как получить качественное высшее образование в стенах одного из ВУЗов Европейского Союза. Прошли те времена, когда обучение за границей было доступно лишь избранным. Сейчас любой, кто владеет английским и одним из европейских языков, может стать студентом в Германии, Франции, Швеции и т.д.


Если вы все еще находитесь на Украине, в России, в Узбекистане или в любой другой стране бывшего Советского Союза, вы можете самостоятельно подготовить все необходимые документы в университет, отправить их в Германию, ждать ответ из университета, заниматься визовыми вопросами и вопросами прописки, страховки, открытия счета в банке Германии. Все это возможно, но требует затрат времени и сил.

Находясь в Германии по программе Au-pair, поступление в университет необходимо планировать как минимум за полгода. Необходимо иметь в виду, что требования к абитуриентам в разных землях Германии могут существенно отличаться друг от друга. Поэтому, если вашей подружке в Гамбурге сказали одно, то это совсем не озачает, что тоже самое повторят вам в Мюнхене.

Прежде всего вам необходимо выбрать желаемое направление в обучении, тип высшего учебного заведения и землю, где вы можете изучать выбраную вами специальность. Это в идеальном случае. На практике же все складывается иначе. Специальность выбирают ту, где меньше конкурс и легче поступить иностранцу, ВУЗ - тот, где меньше платить, землю - ту, в которой провел год как Au-pair.

Списки высших учебных заведений Германии можно найти на сайтах:
Кстати, пару слов следует сказать о различии между Uni (университетом) и FH (профилирующим высшим учебным заведением). В университете вас "кормят" теорией, в FH - практикой и теорией. Более подробно и наглядно в коротком видеоролике на немецком языке:


Вступительных экзаменов в Германии нет, но необходимыми условиями для поступления в высшие учебные заведения Германии являются:
  • минимум 2 полных года стационара в ВУЗе своей страны;
  • минимум 4 полных года заочного обучения в ВУЗе своей страны;
  • диплом о полном высшем образовании.
Посколько занятия проводятся на немецком языке, вам необходимо подтвердить свои языковые знания. Абитуриенты могут быть освобождены от сдачи языкового экзамена при поступлении, если они владеют следующими сертификатами:

  • Deutscher Sprachdiplom (Stufe 2) der Kulturministeriumskonferenz (DSD 3);
  • Das Kleine Deutsche Sprachdiplom (KDS);
  • Das Grosse Deutsche Sprachdiplom (GDS);
  • Das Zeugnis uber die Zentrale Oberstufenprufung (ZOP) des Gotte - Instituts.
Успешно сданый экзамен DAF или DSH также является достаточным для поступления в университет. Подготовительные курсы, стоимость и сроки сдачи экзаменов варьируются в зависимости от федеральной земли Германии.

О сроках сдачи DSH экзамена можно ознакомиться на сайте DSH-termin.
Тест DAF можно сдавать по всему миру в специально лицензированных центрах. Всю информацию о месте проведения и времени можно узнать на сайте testdaf.de

Университеты проводят набор студентов 2 раза в год. Документы принимаются на зимний семестр (обучение с октября) до 15 июля, на летний семестр (обучение с апреля) - до 15 января.

С недавнего времени в Германии действует служба "Uni-Assist" - платная служба для обработки и проверки документов, поданных иностранными студентами в ВУЗы Германии. Служба создана для упрощения подачи документов иностранными студентами в ВУЗы Германии, а также для разгрузки ВУЗов в процессе выбора и приема на учебу иностранных студентов. Если Вы заинтересованы в учебе в Германии и хотели бы вступить во входящий в систему «uni-assist» ВУЗ, Вы обязательно должны прислать свои документы в «uni-assist».


Стоимость услуг платная.
За первоначальную (одноразувую) обработку одного пакета документов:

30 € для граждан стран, входящих в ЕС,
25 € для граждан республики Китай (с сертификатом APS),
55 € для всех остальных абитуриентов/студентов.

За каждую последующую обработку документов (при их подаче в несколько ВУЗов)
по 15 € для всех абитуриентов/студентов.

Пример:

Подача документов в три ВУЗа стоит
- для абитуриентов/студентов, не являющихся гражданами стран, входящих в ЕС или гражданами Китая:
85 € (= 55 € + 15 € + 15 €)

- для граждан стран, входящих в ЕС:
60 € (= 30 € + 15 € + 15 €)

- для граждан республики Китай с сертификатом APS:
55 € (= 25 € + 15 € + 15 €).

Список ВУЗов, входящих в систему "UNI-ASSIST", можно найти в списке университетов Германии.

Более подробую иформацию о работе системы можно найти на сайте UNI-ASSIST.

Образование в Германии платное. В каждой федеральной земле Германии установлена своя стоимость семестра. Ознакомиться со всей необходимой информацией можно на сайте Studiengebuhren ("Studienbeitrage") in Deutschland.

понедельник, 28 февраля 2011 г.

Все! Заработала на парфюм!

5 минут спустя...

!Все, 507 посетителей на 23:30 по Европе :)

Спасибо тем, кто помог :)

!!! Срочно! Мне нужна Ваша помощь! Хочу парфюм!

Пожалуйста! Мои хорошие! Очень нужна Ваша безграничная заинтересованность в немецком языке!

Дело в том, что у нас с мужем договоренность - я довожу посещаемость сайта до 500 посетителей в день, а он мне дарит новый парфюм:

Мне нужно всего лишь 6 посетителей за сегодня! Времени осталось 45 минут...
Просто мне уже который день то пару посетителей не хватает, то сайт недоступен...

Уж очень парфюмчик хочется......

Пы.Сы. Тьфу, не сказала, куда нажимать-то: http://eustudy.ru/about_us.php

Кто придумал слово "невозможно"?

Сегодня наш Данька сам встал на ноги без нашей помощи из положения "ползаем":))))

Как это получилось? Сами не знаем, до сих пор в шоке!

Дело в том, что мы были заняты рабочим процессом - настраивали в офисе освещение и видеокамеру для записей видеоролика, а Даньку отпустили немного поползать, чтобы освободились руки.

Наш Данька дополз до блока питания от ноутбука. Что он сделал и как - мы понятия не имеем. Мы просто увидели, как наш ребенок уже сидел на корточках (мы его туда не садили) и, держась за блок питания, который он тоже с собой прихватил, просто вставал! И таки да, встал!

На секундочку - ему завтра только 7 месяцев!

Мы еще раз для себя поняли, что слово "невозможно" - не из нашей семьи и жизни :) И наш сын это сегодня доказал, но уже своими силами :)

пятница, 25 февраля 2011 г.

Исправляем ошибки на сайте.

Я хотела сообщить, что в 5-м уроке по немецкому языку найдены 2 неточности.
1. Ich habe einen Bruder. - В звуковом файле Вы слышите Ich habe den Bruder. С точки зрения грамматики это неправильно, там должен быть неопрделенный артикль einen. Мы не хотели уж слишком сильно грузить Вас артиклями и пошли по пути упрощения. Но, правльно Ich habe einen Bruder.
2. В этом же 5-м уроке есть проблемы с отрицанием.
Существительные с неопределенным артиклем в немецком языке отрицаются с помощью отрицательного артикля kein(e).
Существительные с определенным артиклем - с помощью отрицательного слова nicht.

Это мужчина. Это не мужчина, это женщина. У нее нет мужчины. – Das ist ein Mann. Das ist kein Mann, das ist eine Frau. Sie hat keinen Mann.
Это квартира. Это не квартира, это дом. У меня нет квартиры. – Das ist eine Wohnung. Das ist keine Wohnung, das ist ein Haus. Ich habe keine Wohnung.
Это машина. Это не машина, это автобус. У меня нет машины. – Das ist ein Auto. Das ist kein Auto, das ist ein Bus. Ich habe kein Auto.
Это друзья. Они не друзья. У него нет друзей. – Das sind Freunde. Sie sind keine Freunde. Er hat keine Freunde.

Как видите, тема артиклей у всех вызывает сложности. Именно поэтому мы не стали акцентровать Ваше внимание на ней с самого начала.
Я приношу свои извинения, благодарю за понимание. Проект на стадии становления, где-то могут быть незначительные ошибки. Главное, вовремя убрать.
Надеюсь, эти 2 неточности не привели к глобальной катастрофе в изучении немецкого языка.
Спасибо, что остаетесь с нами.
Елена Шипилова

Пы.Сы. Как только сайт по немецкому языку eustudy.ru снова заработает, изменения будут внесены в уроки на сайте.

Второй день лежит сайт eustudy.ru

Да, сайт eustudy.ru недоступен вторые сутки. Проблема ну очень банальна и смешна... Наш провайдер хостинга не оплатил интернет... Мы предприняли кое-какие действия, надеемся, на выходных сайт заработает.

среда, 16 февраля 2011 г.

Zagranice.NET - блог о семейной жизни?

Ну да, теперь так получается, что семейные новости выкладываю сюда.

Я не делаю огромной тайны из своей жизни, кое-чем с радостью буду с Вами делиться.

Все равно сейчас дела семейные - читай: дела проектные.

Конечно, походы в магазин и личная семейная жизнь остается по мою сторону монитора, а все, что касается раздела "РаботаСемья" - будет выкладываться на блоге.

Желаю Всем приятной недели!
До встречи!
Лена

Что приносит радость по утрам.

Теперь каждое мое утро начинается с того, что я получаю или в нос, или в глаз или в ухо от своего любимого Даньки. Он хоть и спит в своей кроватке, но утро досыпает с нами. Несмотря на то, что я жутко хочу спать и хронически не высыпаюсь, мне безумно приятно именно так начинать свое утро - смотреть в огромные серо-голубые улыбающиеся и хитрющие глаза своего сына.

Второй момент, который радует каждое утро, - это благодарные письма от учеников сайта eustudy.ru. В каждом письме не просто "спасибо" (хотя и само по себе от души сказанное "спасибо" бесценно) - в каждом письме целые истории из жизни, где теперь есть место немецкому языку.

Повторюсь еще раз: сайт eustudy.ru не учит немецкому языку, а открывает новые возможности... которые дает знание немецкого языка. И чем быстрее Вы освоите немецкий язык, тем раньше начнут происходить новые и приятные события в Вашей жизни, связанные с немецким языком.

Пы.Сы. Муж немного расстроился, когда не попал в топ тех дел, которые приносят радость по утрам. Он уходит сейчас очень рано на работу, поэтому я его практически не вижу утром.

Однако, именно благодаря ему каждое утро я смотрю в любимые и любящие глаза нашего сына, именно благодаря ему я каждое утро получаю новые письма со словами "спасибо" от Вас, дорогие наши ученики.

Если бы не помощь и поддержка мужа, проекта eustudy.ru просто не было бы...
Спасибо тебе, мой самый любимый и дорогой!

суббота, 12 февраля 2011 г.

Вебинар по немецкому языку.

Сегодня прошел вебинар по немецкому языку, в котором принимал участие носитель языка Франц. На сайте можно прослушать вебинар в записи.

Франц работает в компании IBM и оказывает всяческую поддержку проекту eustudy.ru, а также преподает на наших курсах немецкого языка в Брно.

Сегодня Франц любезно согласился познакомиться с группой, с которой он проведет 2-х часовой вебинар в следующую субботу. Стоимость вебинара $10, если есть желание принять участие - напишите мне письмо, чтобы я выслала Вам информацию об плате. Количество мест ограничено, вебинар будет полностью направлен на разговорную практику, каждый участник вебинара после занятия получает вебинар в печатном виде и имеет возможность слушать вебинар в записи неограниченное количество раз.

Как выглядит моя семья после рабочей недели.

Сегодня впервые руки дошли до блога.

Этот год мы начали в очень быстром темпе, много работы над проектом, много планов, которые нужно успеть реализовать, ну и, конечно же, самое главное - это Данька. Он растет просто мегабыстрыми темпами, принимая ну просто прямейшее участие в жизни семьи. Как мы раньше без него обходились - непонятно. Сейчас успеваем в 100 раз больше, чем раньше... как - тоже непонятно :)

Правда, после таких рабочих гонок мои мужчины выглядят следующим образом:


Отдыхали мы сегодня в общественном транспорте, где впервые за 2 дня у нас появилась возможность более-менее нормально поспать, т.к. уснул Данька.

Правда, я не спала, т.к. читала ну очень интересную книгу "Dativ ist dem genitiv sein tod" - заказали на Amazon. Потрясающая вещь, сотрясающая мозг! Всем, кто фанатееет в немецком языке от ариклей и сходит с ума от падежей и вообще от всей грамматики, - читать обязательно! После этого Вы поймете, что даже сами НЕМЦЫ понятия не имеют, где какой артикль и падеж, что уж тут он нас русских знатоках немецкого языка говорить.

Это я к тому, что хватит Вам в инете популяризировать тему, а с ней и проблему артиклей в немецком языке. Она отбивает раз и навсегда желание учиться. Относитесь к этому проще, не циклитесь на грамматике, а просто говорите, просто читайте, просто понимайте. И немецкий язык Вам обязательно вот так улыбнется :)

Я буду публиковать здесь на блоге и на сайте отрывки из книги, чтобы Вы видели, как немцы легко и свободно относятся к своим же ошибкам в своей же речи. Мы же русскоговорящие ругаем всех и вся, когда допускаем хоть малейшую ошибочку в чужой для нас речи.